vedaclub menu
Ведическая культура Индия Рецепты Аудио Календарь ещё

(кавачи, мантры, молитвы) молитвы

.. / Блог / Разное / (кавачи, мантры, молитвы) молитвы
Guest Guest 23 июня 2018

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале

шримате бхактиведанта- свамин ити намине

намах - поклоны; ом - обращение; вишну-падайа - тому, кто пребывает у стоп Господа Вишну; кришна-прештхайа - кто очень дорог Господу Кришне; бху-тале - на земле; шримате - прекраснейшему; бхактиведанта-свамин - А.Ч.Бхактиведанте Свами; ити - так; намине - которого зовут.

В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Господа.

намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине

нирвишеша-шунйавади- пашчатйа-деша-тарине

намах - поклоны; те - тебе; сарасвати-деве - слуга Бхактисиддханты Сарасвати Госвами; гаура-вани - учение Господа Чайтаньи; прачарине - проповедующий; нирвишеша - (от) имперсонализма; шунйа-вади - (от) философии пустоты; пашчатйа - западные; деша - страны; тарине - спасающий.

О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, мы склоняемся перед тобой в глубоком почтении. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам Запада, в которых широко распространился имперсонализм и философия пустоты.

намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те

кришнайа кришна-чаитанйа- намне гаура-твише намах

намах - поклоны; маха-ваданйайа - самому щедрому и милостивому; кришна-према - любовь к Кришне; прадайа - способному дать; те - Тебе; кришнайа - изначальная Личность Бога; кришна-чаитанйа-намне - под именем Кришны Чайтаньи; гаура-твише - у которого тело золотистого цвета, как и у Шримати Радхарани; намах - поклоны.

О самое милостивое воплощение Господа! Ты - Сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой.

намо брахманья – девая го-брахмана-хитая ча

джагаддхитая кришная говиндая намо намага

Я выражаю свое почтение Господу Кришне, которому поклоняются все брахманы, благожелателю коров и брахманов, вечному благожелателю всего мира. Я снова и снова выражаю свое почтение Личности Бога, которого называют Кришной и Говиндой.

идам маха прасадам ом сангоупангастра паршадебхйо намага

Я выражаю свое почтение всем спутникам, слугам и оружию Господа Кришны Чайтаньи, и прошу их принять этот маха прасад от Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху.

тапта-канчана-гауранги радхе вриндаванешвари

вришабхану-суте деви пранамами хари-прийе

тапта - расплавленное; канчана - (как) золото; гаура - светлая кожа; анги - о Ты, чье тело; радхе - о Радхарани; вриндавана-ишвари - о царица Вриндаваны; вришабхану-суте - о дочь царя Вришабхану; деви - о богиня; пранамами - я выражаю свое почтение; хари-прийе - о Ты, которая так дорога Господу Кришне.

Я выражаю свое почтение царице Вриндаваны, Радхарани, чья кожа цветом подобна расплавленному золоту. Ты, о дочь царя Вришабхану, очень дорога Господу Кришне.

Для добавления комментария необходимо зарегистрироваться на сайте.

Поделиться: