vedaclub menu

Ведические предсказания прихода Иисуса Христа

Влад Влад
19 января 2018
.. / Блог / Ведическая философия / Ведические предсказания прихода Иисуса Христа
Приход Господа Иисуса Христа

Предсказания Бхавишья Пураны, которые датируются минимум 3 тыс. годом до н. э. описывают приход Иша путры, сына (Путра) Бога (Иша), который родится от незамужней женщины по имени Кумари (Мария). Он посетит Индию в возрасте тринадцати лет и отправится в Гималаи для совершения тапаса, или покаяния, чтобы достичь духовной зрелости под руководством риши (мудрецов) и сиддха-йогов (йогов-чудотворцев, достигших совершенства при поклонении Богу). Затем он вернется в Палестину проповедовать своему народу. Потом Он вернется в Индию.

Таким образом, Иисус учился у святых Индии. Этим объясняется его способность творить чудеса (сиддхи). Становится понятной и причина многочисленных параллелей между ранним христианством и индуизмом.
В Бхавишъя Пуране, описывается, как Иисус посетит Варанаси и другие святые места индуизма и буддизма. Также существует манускрипты о жизни Ишы (Иссы), один из которых найден в Хемисском монастыре в Ладакхе (Индия) и обнародован г. Нотовичем в 1886 г., а также древнееврейские надписи, найденные в Шринагаре (Кашмир), в Роза Бал, гробнице Юз Асафа (Иши, или Иссы), подтверждают эти факты.

Часть текста Бхавишъя Пураны мы решили привести в оригинале, английском и русском переводах далее. Здесь рассказывается, что внук Викрама Джита, Шаливахана, был правителем кушанов. Считается, что он правил с 39 по 50 годы н. э. Однажды, отправившись в Гималаи, он достиг страны Хун, или Ладакхи. Там он встретил светлокожего, одетого в белое юношу, с обликом святого. Могучий царь спросил его, кто он. Молодой человек ответил, что его называют Сыном Божим, Рожденным от Девы, Пророком и что он очень твердо придерживается Абсолютной Истины (Бога).

Text 22
ekadaa tu shakadhisho
himatungari samaayayau
hunadeshasya madhye vai
giristhan purusam shubhano
dadarsha balaram raajaa
Once upon a time the subduer of the Sakas went towards Himatunga and in the middle of the Huna country (Hunadesh - the area near Manasa Sarovara or Kailash mountain in Western Tibet), the powerful king saw an auspicious man who was living on a mountain. The man's complexion was golden and his clothes were white.

Однажды завоеватель Sakas отправился к Himatunga в центре страны Хуна (Хунадеж – это местность возле Manasa Sarovara или горы Кайлас в Западном Тибете), где могучий правитель увидел благопристойного человека, живущего на горе. Его облик был святым, а одежды – белыми.

Text 23
ko bharam iti tam praaha
su hovacha mudanvitah
iishaa purtagm maam viddhi
kumaarigarbha sambhavam
"The king asked, 'Who are you sir?' 'You should know that I am Isha Putra, the Son of God'. he replied blissfully, and 'am born of a virgin."

Царь спросил: «Кто вы, господин?». «Вы, должно быть, знаете, что я Иша Путра*, Сын Бога, - он ответил блаженно, - и я рожден от девы».
*(Иша (санскрит.) – значит Бог, Путра – Сын, т.е. Сын Бога)

Text 24
mleccha dharmasya vaktaram
satyavata paraayanam
iti srutva nrpa praaha
dharmah ko bhavato matah

"I am the expounder of the religion of the Mlecchas and I strictly adhere to the Absolute Truth.' Hearing this the king enquired, 'What are religious principles according to you opinion?'

«Я несу религию млечхам (мясоедам) и очень твердо придерживаюсь Абсолютной Истины». Услышав это, царь спросил: «Каковы религиозные принципы, согласно твоему мнению?».

Texts 25 - 26
shruto vaaca mahaaraaja
praapte satyasya samkshaye
nirmaaryaade mlechadeshe
masiiho 'ham samagatah
iishaamasii ca dasyuunaa
praadurbhuutaa bhayankarii
taamaham mlecchataah praapya
masiihatva mupaagatah

"Hearing this questions of Salivahara, Isha putra said, 'O king, when the destruction of the truth occurred, I, Masiha the prophet, came to this country of degraded people where there are no rules and regulations. Finding that fearful irreligious condition of the barbarians spreading from Mleccha-Desha, I have taken to prophethood'."

Услышав этот вопрос от Шалифахана, Иша Путра сказал: «Когда произошло разрушение правды, я, Масиха (Иисус), Пророк, снизошел в эту страну испорченных людей, у которых не было законов и порядка. Понимая это устрашающее безбожное положение варваров, которые имеют происхождение из Mleccha-Desha (*из земли млечх), я стал проповедовать».

Texts 27 - 29
mlecchasa sthaapito dharmo
mayaa tacchrnu bhuupate
maanasam nirmalam krtva
malam dehe subhaasbham

naiganam apamasthaya
japeta nirmalam param
nyayena satyavacasaa
manasyai kena manavah

dhyayena pujayedisham
suurya-mandala-samsthitam
acaloyam prabhuh sakshat-
athaa suuryacalah sada

"Please hear Oh king which religious principles I have established among the mlecchas. The living entity is subject to good and bad contaminations. The mind should be purified by taking recourse of proper conduct and performance of japa. By chanting the holy names one attains the highest purity. Just as the immovable sun attracts from all directions the elements of all living beings, the Lord of the solar region, who is fixed and all-attractive, attracts the hearts of all living creatures. Thus by following rules, speaking truthful words, by mental harmony and by meditation, Oh descendant of Manu, one should worship that immovable Lord'."

«Пожалуйста, выслушай, какие религиозные принципы я установил среди млечх. Живое существо подвержено хорошему или плохому загрязнению. Ум должен быть очищен путем правильного поведения и воспевания Святых Имен Господа (джапы). Путем воспевания Святых Имен человек достигает высшей степени чистоты. Подобно тому, как недвижимое Солнце привлекает отовсюду всех живых существ, Господь всей солнечной системы, вечный, неизменный и все-привлекающий, привлекает сердца всех живых существ. Таким образом, путем следования законам Бога, говоря правду, с помощью гармонии ума и медитации, о потомок Ману, человек должен почитать этого вечного Господа».
*(Комментарий: Когда мы говорим «Кришна», мы обращаемся к Богу. Бога в этом мире и в этой вселенной называют множеством имен, но, в соответствии с ведическим знанием, имя «Кришна» — высшее... Поскольку своими достояниями Он привлекает каждого, Его зовут Кришна (всепривлекающий).

Text 30
isha muurtirt-dradi praptaa
nityashuddha sivamkari
ishamasihah iti ca
mama nama pratishthitam

"Having placed the eternally pure and auspicious form of the Supreme Lord in my heart, O protector of the earth planet, I preached these principles through the Mlecchas' own faith and thus my name became 'Isha-Masiha' (Jesus the Messiah)."

«Сознавая в своем сердце вечную и блаженную форму Верховного Господа, о защитник планеты Земля, я проповедовал эти принципы вопреки собственной веры млечх, и таким образом, мое имя стало Иша-Масиха (Иисус Мессия)».

Text 31
iti shrutra sa bhuupale
natraa tam mlecchapujaam
sthaapayaamaasa tam tutra
mlecchasthaane hi daarune

"After hearing these words and paying obeisances to that person who is worshipped by the wicked, the king humbly requested him to stay there in the dreadful land of Mlecchas."
«Услышав эти слова и принеся поклоны этому человеку, которого почитали грешные люди, царь осторожно попросил его быть и дальше (и проповедовать) на устрашающей земле млечх».

Text 32

svaraajyam praaptavaan raajaa
hayamedhan ciikirat
raajyam kriitvaa sa shashthyabdam
svarga lokamu paayayau

"King Salivahara, after leaving his kingdom performed an asvamedha yajna and after ruling for sixty years, went to heaven. Now please hear what happened when the king went to svargaloka."

«Царь Шаливахана, после 60летнего управления страной, совершил жертвоприношение коня и покинул свое царство, отправившись на небеса. Теперь, пожалуйста, послушай, что случилось, когда царь достиг Сваргалоки».

Thus ends the second chapter entitled, "the age of Salivahara" of the story of Kali Yuga also called pratisarga-parva of the wonderful Bhavishya Maha Purana. / Так заканчивается вторая часть, имеющая название «Век Шаливахана» истории Кали-юги Caturyuga Khanda, которую называют pratisarga-parva замечательной Бхавишьи Маха Пураны.

Есть и другие указания и повествования об Иисусе в Индии (*читайте статью «Нераскрытая тайна Иисуса). Одно из таких многочисленных доказательств пребывания Иисуса в Кашмире — это надпись, высеченная на пороге Трона Соломона в Шринагаре. Значение этой надписи подробно разъяснено в 1413 году в книге по истории Кашмира «Тарикх-и-Кашмир» муллой Надири, историком, жившим во времена правления Султана Зайнуля Аабидина.

Историк рассказывает, что Гопананда, или Гопадатта, правивший Кашмиром, поручил персидскому архитектору подновить Храм Соломона. При этом в каменных стенах были высечены четыре персидские надписи, которые гласят:
«Эти колонны воздвиг Бихишти Загар в возрасте 54 лет. Эти колонны построил Кхваджа Рукух, сын Марджан. Юз Асаф, 54 лет от роду, произнес свои пророчества. Он — Исса, (Иисус), пророк сынов Израилевых».

Во время правления Гопадатты, продолжает мулла Надири, Юз Асаф пришел из Святой земли в долину Кашмира и проповедовал народу, называя себя пророком. Гопадатта правил 60 лет и два месяца до самой смерти. Подсчитано, что Иисус пришел в Кашмир через 16 лет после распятия и жил там до 80 лет. В Коране (4.157) также говорится, что Иисус не умер на кресте:
«Что они говорили (похваляясь): мы убили Христа Иисуса, сына Марии, посланца Аллаха. Но они не убили его и не распяли его, но все это было сделано так, что им показалось, и те, кто понял это, были в больших сомнениях, не имея точного знания, а одни лишь догадки, будучи уверены, что не убили его».

Исследователи утверждают, что еще в одном стихе Корана (23.50) говорится, что Иисус не умер на кресте, а вознесся и поселился на мирных склонах, орошаемых прохладными ручьями.

Все это говорит о том, что Иисус не только приходил в Индию учиться у брахманов и буддистов, как указано в летописях, но, вернувшись к себе, в землю Израилеву, где он проповедовал и позже был распят, он не умер на кресте, а страдал и впоследствии выздоровел. После этого он вознесся в Рай, называемый Кашмиром, где по истечении многих лет умер и был похоронен в Шринагаре.
В центре старой части города находится Роза Бал, что значит «могила пророка». Это и есть место погребения Юз Асафа. Имя Юз Асаф обозначает Иисуса, или Хазрат Ису, или Иссу. Все это описано в Фарханг-Асафии, т.1, где рассказывается, как Иисус излечил нескольких прокаженных, которые сделались после этого асаф, то есть очищенными, исцелились. Слово юз означает «вождь». Так имя Юз Асаф стало общепринятым по отношению к Христу как к «вождю очищенных».

Гробница Иисуса находится в Анзимаре рядом с мусульманским кладбищем в квартале Кханджар старого города Шринагара. Сама могила находится в здании, которое называется Роза Бал (сокращенное от Рауза, что означает «могила пророка»). Через маленькую дверь вы попадаете в прямоугольное здание. Здесь вы видите надпись, гласящую, что несколько веков назад в Кашмир пришел Юз Асаф, посвятивший себя поиску истины. Во внутреннем помещении в полу вы видите две могилы, покрытые тяжелыми крышками и обнесенные деревянными загородками. Первая, поменьше, — это могила исламского святого Сида Насыр-уд-Дина, похороненного здесь в XV веке. За ней — большая могила Юз Асафа. Рядом с могильным камнем высечены отпечатки стоп с ранами от гвоздей, которые были нанесены Иисусу на кресте. Паломники обычно ставят свечи вокруг могильного камня. Когда же профессор Хасснайн (Наззпеш) удалил наслоения воска, он обнаружил не только отпечатки стоп, но и крест, и четки. Как обычно бывает в мусульманских мавзолеях, захоронения скрыты в крипте под полом, а могильные камни представляют собой как бы крышу.
Заглянуть в саму погребальную камеру можно через небольшое отверстие. Могила, в которой находятся останки Юз Асафа, ориентирована с востока на запад, что типично для иудейской традиции.
Очевидно, что это действительно место погребения Иисуса. Тысячи христиан, мусульман и индусов ежегодно посещают его. Специальные служители ухаживают за этой могилой со дня постройки мавзолея (то есть, согласно древним хроникам, приблизительно со 112 года н.э.). Есть также свидетельства того, что Юз Асаф проповедовал в Персии (территория современного Ирана), обратив в свою веру множество людей. Подробности можно найти в книге Ага Мустафай Ахивали Ахалиау-и-Парас, где говорится, что Юз Асаф и Иисус — одно и то же лицо. У императора Акбара был придворный поэт, который назвал Иисуса так: «Ай ки Нам-и то: Юз о Кристо», что означает «Тот, чье имя Юз или Христос». Даже в городе Акбара Фатехпуре Шикри, неподалеку от Агры, если вы войдете в главные ворота и направитесь к мечети, вы увидите надпись, которая гласит: «Иисус (мир с ним) сказал: Мир — это мост. Перейдите его, но не задерживайтесь на нем!»
Другие летописи, а также названия местностей, связанных с Иисусом, указывают на его пребывание в Афганистане и Пакистане. В «Деяниях» Фомы описывается путешествие Иисуса и Фомы в Пакистан (в те времена называвшийся Таксилой) и их появление при дворе царя Гундафора в 26-й год его правления, что соответствует 47 году н. э.

Когда Иисус пришел в Кашмир после своего распятия, его сопровождали последователи и мать Мария. Ей тогда Должно было быть около 70 лет, и она, вероятно, с трудом перенесла такой длинный переход. В 70 километрах к востоку от Таксилы и в 170 километрах к западу от Шри-нагара, на границе Кашмира, есть маленький городок, под названием Мари. В этом городе находится древняя могила, которую называют Май Мари да Астхан, что значит «место последнего упокоения Матери Марии». Здесь она, по всей видимости, умерла, не дождавшись прибытия Иисуса в Кашмир. За могилой по сей день ухаживают местные мусульмане, почитающие ее как место последнего упокоения матери Иисуса, который считается одним из пророков ислама.

Неподалеку от деревень Наугам и Нильмаг, примерно в 40 километрах к югу от Шринагара, есть большая долина, называемая Юз-Марг, «луг Иисуса». Именно здесь после 722 года до н. э. осели несколько колен Израилевых. Они были овцеводами, и нынешнее население этих мест продолжает заниматься разведением овец.

Помимо всего этого, в Бхавишья Пуране содержатся высказывания, относящиеся к таким личностям, как Адам, Ной, Аллах, Шанкарачарья, Джаядева, Кабир, Нанак, Аурангзеб, Шиваджи — вплоть до времени правления царицы Виктавати, то есть королевы Виктории. Там описано даже, как британцы будут строить фабрики в Калькутте. Большинство этих прорицаний довольно кратки и не очень детализированы. Примером такого прорицания является описание явления Магомета.

Для добавления комментария необходимо зарегистрироваться на сайте.

Поделиться: