vedaclub menu

императоры Паллавы

Похоже, императоры Паллавы из Канчипурам в VII - IX веках оказывали покровительство последователям традиции Бхагаваты, широко распространившейся в среде тамильской элиты. Также важно отметить, что два наиболее известных Альвара занимали административные посты. Каликанри (Тирумангаи), родившийся не в брахманической семье, занимал положение "правителя Мангаланату" . Похоже, что он также был поэтом при дворе, что подтверждают две его поэмы, посвященные принятию самим императором дикши ("Перийа Тирумоли", 2.8 и 5.8), проведению им очистительного ритуала (5.1), Парамеччура-виннагарам, которую император построил в Канчипурам (2.9), и его (и сына) архитектурным разработкам, сделанным для строительства храма в Майялаи на побережье океана (2.3) . Примерно в то же время в четырехстах милях к югу, в Пандье, еще один поэт не из брахманической семьи по имени Шатакопан (Наммалвар), который тоже занимал административный пост , написал поэмы, которые Шри вайшнавы считают неотличными от Вед. В двух стихах ("Тируваймоли", 7.6.5 и 8.7.9) он упоминает об эзотерической мандале, которая была встроена в императорскую тритала виману . "Мангаланаталван" на тамильском языке, "Мангалараштра-бхартри" на санскрите. Император подарил землю шестнадцати брахманам в древней Чхоле для того, чтобы они образовали деревню, в наши дни она называется Нагапаттинам Талук и находится в области Танджор. Подробности см. Epigraphia Indica 18 (1925-1926), с. 115-124, см. также С. Минакши, "Administration and Social Life Under the Pallavas", 2-е издание под редакцией К.К. Пиллаи (Madras, 1977), с. 85-86, 142 и 207. Вокруг храма Тирувалликкени в Майялаи (сейчас это город Мадрас) "правитель южного региона [пандьян] и народ тондаи [из владений Паллава] разбили большой прохладный парк с прудом, обнесенный стеной, одноэтажный дом [вероятно, виману] и большой зал" (2.3.10). Я вкратце проанализировал эти поэмы в "Tirumangai's Poems About the Emperor Nandivarman II Pallavamalla" (732-796) на Восьмой Международной конференции тамильских исследований в Танджавуре, Тамилнаду, 5 января 1995 г. См. Фридхельм Харди "Viraha-Bhakti", с. 254-255. А.К. Рамануджан перевел их в "Hymns for the Drowing" (Princeton, 1982), с. 29 и 67. Я проанализировал их в "Krishna in Theology and Architecture", с. 159-164. Похоже, что по крайней мере в 800-х годах преданные Кришны, говорившие на тамильском языке, принадлежали одной традиции поклонения и принимали участие в литургиях, в которых визуализация (дхьяна) играла важную роль

Блог

4 января 2018 в 20:04

Для добавления комментария необходимо зарегистрироваться на сайте.