vedaclub menu

такое великое дело

такое великое дело. Я никак не могу понять, как вам удалось сделать так много.

Гурудаса Махараджа объяснил, что Шрила Прабхупада переводит по ночам. Прабхупада добавил: Обычно я не сплю по ночам, но последние дни я заболел, поэтому приостановил свою работу. Обычно я сплю не более двух часов. Потом недолго отдыхаю днем. Поэтому в общей сложности получается от трех до четырех часов. Но на самом деле мне не нравиться спать.

Джордж был поражен услышанным. Да, то просто потеря времени.

Я тоже так думаю. Когда я иду спать, я сожалею, что сейчас потеряю еще несколько часов. Я на самом деле так думаю.

Как это называется? спросил Джордж. Они называют это малой смертью. Сон - это малая смерть.

Прабхупада процитировал Прахладу Махараджа из Седьмой Песни. Если исходить из того, что человек живет сто лет, то половину этого времени, пятьдесят лет, он проводит в постели. Потом еще двадцать лет он играет в игрушки и развлекается. Потом он дошел до стихов, где сказано, что материально обусловленный человек теряет всю свою жизнь.

Джордж заинтересовался рассказам Прабхупады и Прабхупада подарил ему второй том. Повернувшись к преданным он спросил: Кришна варна-двайи, вы нашли этот стих?.

Раначора нашел, сказал Джаятиртха. После чего он сказал: Тунде тандавини ратим витануте тундавали лабдхайе. Перевод такой: Я не знаю сколько нектара спрятано в этих двух слогов криш и

Веды совершенство знания

Ведические истории, притчи

Поделиться:

5 января 2018 в 19:06

Для добавления комментария необходимо зарегистрироваться на сайте.

ДРУГИЕ СТАТЬИ: